What’s crafting : Week of October 30th, 2017

Fully bilingual! | Full bilingue!

Every week (or so), we’ll show you what is on our needles, crochets, spindles, looms, and so on.
Chaque semaine, nous vous montrons ce qui est sur nos aiguilles, crochets, bobines, métiers, alouette!

 

Jonathan

This week, I just started the right front of the Basic Cardigan, found in the book Knit Men Wants by Bruce Weinstein. I took this opportunity to refresh my notions of combination knitting (where you wrap your yarn clockwise for the purls). I’m using the Soft Donegal found at Knit-o-matic in Dark Royal Blue. This is my first attempt at garment construction, so I’m being over-the-top cautious about sizing and measuring rows. Lesson learned: counting rows using tweedy yarn is much easier done by counting the bars between stitches. Use a contrasting color needle to see them clearly.

3010-2017-0757221402291732361
Using a knitting needle, we can see 7 rows there. | En utilisant une aiguille à tricoter, on voit 7 rangs ici.

Cette semaine, je commence le devant-droit du Basic Cardigan trouvé dans l’excellent Knit Men Wants de Bruce Weinstein. J’ai pris l’opportunité de rafraichir mes notions de tricot combinaison (où le fil est enroulé dans le sens des aiguilles d’une montre pour les mailles envers). J’utilise la laine Soft Donegal trouvée chez Knit-o-matic en Dark Royal Blue. Puisqu’il s’agit de mon premier essai à construire un vêtement, je suis extrêmement précautieux quant aux dimensions et au compte des rangs. Leçon apprise : pour compter facilement les rangs avec une fibre texturée, il est plus facile de compter les fils entre les mailles. Utilisez une aiguille contrastante pour les voir clairement.

 

Olivier

This week, I’m gearing myself up to complete a project that’s been waiting on the weaving loom for a bit. I warped my 32″ Ashford Rigid Heddle Loom with a mix of cotton and cottolin to make lovely dishtowels. As I’m using fairly fine yarn (we’re talking 2/8 cotton here), yarn has to be doubled in each slot and hole of the heddle (if this lingo doesn’t make any sense to ya, don’t worry. I’ll walk you through the basics of weaving shortly, I promise). To achieve a balanced weave, all picks must be made of doubled weft. While not really complex of a project, it is a bit time consuming. But it’ll be worth it!

3010-2017-0733221043094496478
It might look like a lot has been woven already, but no. I’m barely getting started. | La photo donne l’impression que le travail est bien avancé, mais non. Je suis au début.

Cette semaine, je me force à compléter un projet qui attend sur le métier à tisser depuis déjà un moment. J’ai ourdi mon métier à tisser (un Ashford Rigid Heddle de 32 pouces) avec un mélange de coton et cottolin pour tisser des linges à vaisselle. Comme ce projet nécessite une taille de fil plutôt petite, le fil doit être doublé dans chaque trou et fente du ros (si tout ce charabia ne vous dit pas grand chose, n’ayez pas peur. Je vais vous faire découvrir les bases du tissage dans les prochaines semaines. Promis). Pour obtenir un tissage équilibré, chaque lancer de la navette doit être fait avec un fil doublé. En gros, ça prends du temps! Mais ça va en valoir la peine, j’en suis certain!

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s